Q
답변수 3
You have to DUST! 해석부탁드립니다.10
비공개 Jul 17, 2017 2:12 AM     [U.S.A]
0
조회 594
너는 먼지가 없어...로 해석이 나오는데요. 
이해가 안되네요. 
감사합니다 

+ Jul 17, 2017 3:14 AM

내용이 나이든 부모집에 9년만에 방문했는데 부모님이 오랫동안 집청소를 안한 것을 보면서 .주인공이 어렸을때  회상 하는데요.
엄마가 주인공 어렸을때 주인공 한테  했던말이 

You have to DUST!

답변 감사드립니다. .
제가 번역 앱으로  해보니까 자꾸 너는 먼지가 없어..로 나와서 문의 드렸어요



신고 0
1
No. 1

re:You have to DUST! 해석부탁드립니다.

kenzojss Jul 16, 2017 10:58 PM
1
앞뒤 문맥에따라 의미가 혹은 perspectives 가 다를수 있지만요...

1.간단한 청소 (먼지만 털어내는...)를 해야한다.
혹은, 먼지만 털어내야하는 아주 조심스런 청소이든가....
2. 먼지를 탈탈 털어 깨끗이 청소해야한다
보통은 2번의 의미가 주로 많이 쓰입니다.

예)
If you're a total neat freak, dusting every week might be your thing. But if you're more of a lazy cleaner, you can totally get away with once a month. And when it comes to out of the way spots like ceilings, corners, high shelves, and door frames, you only need(have) to dust every three to six months.

출처Own ref
신고 0
(kenzojss)
  • 해골
  • 채택 280| 채택률 31.3%
  • 질문 1| 마감률 16.7%
 
 
[대표답변]
설정된 대표답변이 없습니다.
[대표지식]
설정된 대표지식이 없습니다.
참견하기
내보관함에 저장|목록
* 그 외 2개의 답변이 더 있습니다.
Good
No. 2

re:You have to DUST! 해석부탁드립니다.

비공개 Jul 17, 2017 12:09 AM
1


앞 뒤 문장을 좀 더 봐야 정확한 의미를 알 수 있겠습니다만
dust...

1. in. to leave; to depart.
They dusted out of there at about midnight.
2. tv. to defeat someone; to win out over someone.
We dusted the other team, eighty-seven to fifty-four.
3. tv. to kill someone. (Underworld.)
The gang set out to dust the witnesses but got only one of them.
4. n. fine tobacco for rolling cigarettes. (Prisons.)
How about trading a little dust for this candy bar?
5. n. a powdered drug: heroin, phencyclidine (PCP), cocaine; fine cannabis. (Drugs.)
It’s the dust that can really do you damage.
6. tv. to add a powdered drug to the end of a (tobacco or cannabis) cigarette. (Drugs.)
Pete dusted one, then lit it up.
7. n. worthless matter.
John said that Frank was going to be dust if Mr. Gutman ever heard about what happened.





그러니까 먼지를 털어야지! 하시던 엄마를 기억하게 된 것이로군요.
출처...
신고 0
비공개답변하신분이 본인의 프로필을 비공개로 하셨습니다.
참견하기
Good
No. 3

re:You have to DUST! 해석부탁드립니다.

red_z06 Jul 17, 2017 7:44 AM
1
청소용어중의 하나입니다.

dusting 먼지털기

Image result for dusting

mopping 걸레질
Image result for janitor mopping



sweeping 쓸기
Image result for sweeping



You have to DUST!! 말은안하고 있지만 (와! 이먼지좀봐!) 먼지좀 털어라! 이런뜻입니다.




You have to [ ]. 는 당신은 [ ] 를 해야한다. 라는 의무또는 필요성을 의미하는 문구로 괄호안에 다른 동사를 넣어서 사용가능하므로 외워두세요.

You have to sleep. 밤을 꼬박새고 무리해서 작업하는사람한테 할수있는말이죠. 당신은 잠을 자야한다.

You have to eat. You have to work. You have to make money. 여기서 make money 는 돈을벌다 입니다.
출처먼지좀 털어라!
신고 0
(red_z06)
  • 쌍금별
  • 채택 535| 채택률 46.6%
  • 질문 0| 마감률 20%
 
 
[대표답변]
설정된 대표답변이 없습니다.
[대표지식]
설정된 대표지식이 없습니다.
참견하기
  • 댓글1
    red_z0673.89.*.252  Jul 17, 2017 6:28 AM
     
    [내용추가] 참고로 기본 단어급 번역기로 돌리면 당연히 답이 이상하게 나옵니다. 문장은 아래의 링크로 번역해보세요. 답이 나름 괜찮습니다.

    http://www.systranet.com/translate/

    답이 "당신은 청소해야 한다" 라고 나오네요.
내보관함에 저장|목록
A답변하기
   
  
  
   
출처 등록하기
 
< | 다음 >
검색 위로