미주 멘토링

rollingBanner
rollingBanner

영어 문법 질문이요..

물방울갯수 10
take a chance on이라는 문법에 끝에 꼭 me, you 등등 어떤 지칭을 설명하는게 뭍어야 문장이 말이되는건가요??
만약 take a chance on 자체로는 사용을 할수가 없는건가요??ㅠㅠ
비공개 - 문법.영작

답변하시면 내공 10점을, 답변이 채택되면 내공 10점과 물방울 10개를 드립니다.

님, 멘토가 되어 주세요.

답변하시면 내공 10점을, 답변이 채택되면 내공 10점과 물방울 10개를 드립니다.

chungshik 답변

금별 채택 72 채택율 7.4% 질문 0 마감률 0%
미국에서 47년 살았는데 take a chance on 이런 말은 들어본 적이 없습니다 영문학자분께서 답 하실 때까지 기다리세요 저는 영문법을 전혀 모르는 사람인데 답을 해서 미안 합니다 다만 on 이빠진 말은 많이 써왔습니다 take a chance 라는 말은 아주 자주 쓰고 있습니다 너 이거 기회야 지금이 기회야 그런 말할때 you를 쓰는 경우는 거의 없지만 논문을 쓴다거나 법조문을 쓸때는 신경을 써야 겠죠
미국에서 47년 살았는데 take a chance on 이런 말은 들어본 적이 없습니다 영문학자분께서 답 하실 때까지 기다리세요 저는 영문법을 전혀 모르는 사람인데 답을 해서 미안 합니다 다만 on 이빠진 말은 많이 써왔습니다 take a chance 라는 말은 아주 자주 쓰고 있습니다 너 이거 기회야 지금이 기회야 그런 말할때 you를 쓰는 경우는 거의 없지만 논문을 쓴다거나 법조문을 쓸때는 신경을 써야 겠죠

chungshik

저는 대부분 무식한 미국인들 사이에서 일을한 결과로 그런 고급 영어를 들어본 적이 없었나 봅니다

tregon58

하하하..여러방면에서 조언을 해오시더니, 여기에서 막히시는것도 있네요. 70년 후반, 한국에서 중고등 교육을 받고있을때, 스웨덴의 팝송그룹 아바 라는 노래중에 이런 소절이 있었죠..엄청 좋아했었죠. " ~~ take a chance on me ~~ "

비공개 님

하하하..여러방면에서 조언을 해오시더니, 여기에서 막히시는것도 있네요. 70년 후반, 한국에서 중고등 교육을 받고있을때, 스웨덴의 팝송그룹 아바 라는 노래중에 이런 소절이 있었죠..엄청 좋아했었죠. " ~~ take a chance on me ~~ "

비공개 님

하하하..여러방면에서 조언을 해오시더니, 여기에서 막히시는것도 있네요. 70년 후반, 한국에서 중고등 교육을 받고있을때, 스웨덴의 팝송그룹 아바 라는 노래중에 이런 소절이 있었죠..엄청 좋아했었죠. " ~~ take a chance on me ~~ "

tregon58

맙소사..참견글이 벽지로 도배되었네요. 컴맹이라 걷어 낼줄도 몰라요.

kenzojss 답변

해골 채택 470 채택율 31.8% 질문 8 마감률 0%
사용할수 있습니다.
Take chance (on ) 다음에는 사람뿐만 아니라 동물, 나아가 추상명사, 각종 동명사등등도 올수 있습니다만, on 의 유무는 다음과 같습니다.

1.
I will take chance splitting two Aces for the shoes so that I can increase the chance on both shoes making 21 or blackjack, and (the betting money as well) since there are no picture cards were not ever shown on any players on this table.
Picture 카드가 다른플레이어포함, 전혀 깔리지 않은 상황에, 딜러로부터 받은 에이스 카드 두개를 나눠서 21이나 블랙잭으로 만들 기회를 높히려는 겜블러가, 에이스카드 splitting 에대해 위험을 감수하는게 아니라 궁극적으로 베팅머니에대해 위험을 감수하는 의미가 숨어있습니다. 따라서 on 을 쓰지 않으면 위험 감수 대상은 varies 하거나 달라질수 있습니다.

2.
I don't believe chungshik that he has never seen the "take chance on" Idiom but I will take a chance on his honesty. It is not worth taking any chances.
정식씨가 47년을 미국에서 살아오며 take chance on 이라는 단어를 단 한번도 보지못한건 불가능하지만, 그의 정직함을 믿고, 일단 믿어보겠다는 뜻입니다. 믿을 필요가 전혀 없지만 그의 정직함을 고려해 알면서도 위함을 감수해 보겠다는 뜻입니다. 따라서 on 이 쓰이면 위험감수대상이 확실하며, 위함감수하는 궁극적인 이유조차 확실합니다.

On 의 유무는 아주 미세한 차이가 있습니다. 거의 같다고봐도 무방하나
정확한 상황설명/경우에따라선 달라질수도 있습니다.

원글자 선생님의 이 질문은 개인적으로 정말 좋은 질문이라고 생각이 듭니다.

사용할수 있습니다.
Take chance (on ) 다음에는 사람뿐만 아니라 동물, 나아가 추상명사, 각종 동명사등등도 올수 있습니다만, on 의 유무는 다음과 같습니다.

1.
I will take chance splitting two Aces for the shoes so that I can increase the chance on both shoes making 21 or blackjack, and (the betting money as well) since there are no picture cards were not ever shown on any players on this table.
Picture 카드가 다른플레이어포함, 전혀 깔리지 않은 상황에, 딜러로부터 받은 에이스 카드 두개를 나눠서 21이나 블랙잭으로 만들 기회를 높히려는 겜블러가, 에이스카드 splitting 에대해 위험을 감수하는게 아니라 궁극적으로 베팅머니에대해 위험을 감수하는 의미가 숨어있습니다. 따라서 on 을 쓰지 않으면 위험 감수 대상은 varies 하거나 달라질수 있습니다.

2.
I don't believe chungshik that he has never seen the "take chance on" Idiom but I will take a chance on his honesty. It is not worth taking any chances.
정식씨가 47년을 미국에서 살아오며 take chance on 이라는 단어를 단 한번도 보지못한건 불가능하지만, 그의 정직함을 믿고, 일단 믿어보겠다는 뜻입니다. 믿을 필요가 전혀 없지만 그의 정직함을 고려해 알면서도 위함을 감수해 보겠다는 뜻입니다. 따라서 on 이 쓰이면 위험감수대상이 확실하며, 위함감수하는 궁극적인 이유조차 확실합니다.

On 의 유무는 아주 미세한 차이가 있습니다. 거의 같다고봐도 무방하나
정확한 상황설명/경우에따라선 달라질수도 있습니다.

원글자 선생님의 이 질문은 개인적으로 정말 좋은 질문이라고 생각이 듭니다.

비공개 님 답변

해골 채택 59 채택율 21.9% 질문 10 마감률 0%
1. ABBA의 Take a chance on me노래가 듣고 싶어지네요
2. On을 쓰면 다음에 반드시 위험을 무릅쓰고 선택하는 대상을 쓰세요. On 다음에 아무말 없으면 상대가 “chance on what ?”할겁니다
3. 상대와의 대화 주제가 너무 뚜렷하면 그냥 on 빼고 i will take a chance라고 해도 무방합니다.
1. ABBA의 Take a chance on me노래가 듣고 싶어지네요
2. On을 쓰면 다음에 반드시 위험을 무릅쓰고 선택하는 대상을 쓰세요. On 다음에 아무말 없으면 상대가 “chance on what ?”할겁니다
3. 상대와의 대화 주제가 너무 뚜렷하면 그냥 on 빼고 i will take a chance라고 해도 무방합니다.

비공개 님

어쩜..저와 같은 생각을 했을까요 ? 아바의 노래를 생각하며 답글을 남길려고 했지만, 실력이 모자라 기다리고 있었죠. 저와 동년배가 아닐까 상상을 해 봅니다.. Good day today ㅎㅎ

비공개 님 답변

해골 채택 7 채택율 6.9% 질문 6 마감률 0%
전치사 on이 없으면 가능합니다 .OK I will take a chance. (O)
I will take a chance on (×)
Chance명사뒤에 전치사 on 이오면 반드시 전치사 목적어가 와야됩니다
목적어로 사용될수있는것은 명사.대명사 (상당어귀) 동명사입니다.
I don't take any chance on walter(말.경마장에서)
그리고 chance가 명사이기 때문에 of를 써서 형용사구로 수식을 할수도 있읍니다
다양한 표현이 가능하지만 질문의답은 take a chance on은 사용불가입니다.
전치사 on이 없으면 가능합니다 .OK I will take a chance. (O)
I will take a chance on (×)
Chance명사뒤에 전치사 on 이오면 반드시 전치사 목적어가 와야됩니다
목적어로 사용될수있는것은 명사.대명사 (상당어귀) 동명사입니다.
I don't take any chance on walter(말.경마장에서)
그리고 chance가 명사이기 때문에 of를 써서 형용사구로 수식을 할수도 있읍니다
다양한 표현이 가능하지만 질문의답은 take a chance on은 사용불가입니다.

비공개 님 답변

해골 채택 0 채택율 0% 질문 0 마감률 0%
한심한 질문에 한심한 답변들..
이러니 한국사람들이 세계에서 영어를 제일 못하지 ㅉ


한심한 질문에 한심한 답변들..
이러니 한국사람들이 세계에서 영어를 제일 못하지 ㅉ


비공개 님

왜 이런 사람 안나오나...한참을 기다렸네...

hkxgirl

진심. 공감.