미주 멘토링

rollingBanner
rollingBanner

영어질문

물방울갯수 10

"너 양심이 있지 그럴수 있냐?" "사람이 양심이 있어야지"

이거 영어루 어떡해 말하져? 감솨함다

비공개 Hartford 문법.영작 조회수 945

답변하시면 내공 10점을, 답변이 채택되면 내공 10점과 물방울 10개를 드립니다.

님, 멘토가 되어 주세요.

답변하시면 내공 10점을, 답변이 채택되면 내공 10점과 물방울 10개를 드립니다.

012 샘 답변

쌍금별 채택 246 채택율 63.7% 질문 8 마감률 0%

그에 관한 제가 경험한, 느끼는 바에 대한 말씀을 드리도록 해보지요.


제가보기에 서양사람들은 남의 일에 그다지 참견을 하지 않는 편입니다.

양심적이지 못한 행동을 그 누군가해도 거기에 대해 비난을 퍼붓기보다는 그냥 모른척합니다.

나의일이 아니다라는 사고지요.


"너 양심이 있지 그럴수 있냐?" "사람이 양심이 있어야지"

다분히 참견이 되는거고 노골적인 비난이 되는겁니다.

그렇기에 그런말을 좀처럼 듣기 힘들기도 한 이유일겁니다.


그러나 절친한 친구사이라면 한마디 하기도 합니다.

What are you, nuts? 아주 친한 친구라면 욕아닌 욕도하지요.

What are you, fxxking nuts?

아니면 are you crazy? Why did you do that for??

I think you fxxked that up buddy.등등


난 네가 그렇게 한것에 대해 이해(동의)할수 없다는 의미로 쓰일수 있습니다.


"너 양심이 있지 그럴수 있냐?" "사람이 양심이 있어야지"

한인들 사이에는 부담없이 상대를 가르치려할때 사용할수 있는 어휘이기는 하겠지만

서양사람들에게는 상당히 부담이 가고 무례한 말이 될수 있음을 기억하셨으면 합니다.


또는 GTR님 말씀대로 Unethical이란 단어를 사용하는 경우도 있겠습니다.

I think that (ex. your action) would be (your) unethical behavior.

He might consider that (ex. your action) would be (your) unethical behavior.


여기서 fxxking이라는 말은 욕이라고 하기보다는 하나의 강조어라고 보아야 합니다.

물론 좀 얼굴을 익힌 사람사이거나 친한 사이에 사용해야 하지요.

친한 사이라면 심각한 대화가 아닌 장난스런 대화에도

이 fxxking 이라는 단어를 자주사용하고요.

친한 사이라면 여자가 남자에게 자주 사용하기도 합니다.


우리네 입장에서 그런말을 들으면 이 사람 나에게 욕하네? 하고 오해할수도 있지만

반대로 아 이사람이 나에게 친밀감을 느끼고 있고

나에게 스스럼없이 말하고 있나보다라고 이해 할수도 있겠습니다.


Fxxking 이외에도 친한 사이라면 여러가지 욕같은 애칭?들이 많이 있는데

여기서 일일이 나열하기가 좀…….. 그렇군요 ㅎㅎㅎㅎ

그에 관한 제가 경험한, 느끼는 바에 대한 말씀을 드리도록 해보지요.


제가보기에 서양사람들은 남의 일에 그다지 참견을 하지 않는 편입니다.

양심적이지 못한 행동을 그 누군가해도 거기에 대해 비난을 퍼붓기보다는 그냥 모른척합니다.

나의일이 아니다라는 사고지요.


"너 양심이 있지 그럴수 있냐?" "사람이 양심이 있어야지"

다분히 참견이 되는거고 노골적인 비난이 되는겁니다.

그렇기에 그런말을 좀처럼 듣기 힘들기도 한 이유일겁니다.


그러나 절친한 친구사이라면 한마디 하기도 합니다.

What are you, nuts? 아주 친한 친구라면 욕아닌 욕도하지요.

What are you, fxxking nuts?

아니면 are you crazy? Why did you do that for??

I think you fxxked that up buddy.등등


난 네가 그렇게 한것에 대해 이해(동의)할수 없다는 의미로 쓰일수 있습니다.


"너 양심이 있지 그럴수 있냐?" "사람이 양심이 있어야지"

한인들 사이에는 부담없이 상대를 가르치려할때 사용할수 있는 어휘이기는 하겠지만

서양사람들에게는 상당히 부담이 가고 무례한 말이 될수 있음을 기억하셨으면 합니다.


또는 GTR님 말씀대로 Unethical이란 단어를 사용하는 경우도 있겠습니다.

I think that (ex. your action) would be (your) unethical behavior.

He might consider that (ex. your action) would be (your) unethical behavior.


여기서 fxxking이라는 말은 욕이라고 하기보다는 하나의 강조어라고 보아야 합니다.

물론 좀 얼굴을 익힌 사람사이거나 친한 사이에 사용해야 하지요.

친한 사이라면 심각한 대화가 아닌 장난스런 대화에도

이 fxxking 이라는 단어를 자주사용하고요.

친한 사이라면 여자가 남자에게 자주 사용하기도 합니다.


우리네 입장에서 그런말을 들으면 이 사람 나에게 욕하네? 하고 오해할수도 있지만

반대로 아 이사람이 나에게 친밀감을 느끼고 있고

나에게 스스럼없이 말하고 있나보다라고 이해 할수도 있겠습니다.


Fxxking 이외에도 친한 사이라면 여러가지 욕같은 애칭?들이 많이 있는데

여기서 일일이 나열하기가 좀…….. 그렇군요 ㅎㅎㅎㅎ

삼용 답변

금별 채택 96 채택율 18.3% 질문 9 마감률 0%

참 어렵게 사십니다 그려..

아직도 한국적인 미인드로 사시나 보죠 ?

그런식으로 접근하면 영어하기 힘듭니다.

Please., " be a man "

Listen what American say,

Talk like they say,

Thank you, thank you, thank you !

참 어렵게 사십니다 그려..

아직도 한국적인 미인드로 사시나 보죠 ?

그런식으로 접근하면 영어하기 힘듭니다.

Please., " be a man "

Listen what American say,

Talk like they say,

Thank you, thank you, thank you !

비공개 님

No offense but just answer to the question will you?

삼용

I apologize if I offend you.

비공개 님 답변

동별 채택 18 채택율 16.8% 질문 12 마감률 0%

shame on you

you should be ashamed of yourself

shame on you

you should be ashamed of yourself

블랙 지티알 답변

은메달 채택 762 채택율 40.9% 질문 2 마감률 0%

마음속에서 바른쪽으로 이끄는 양심의 길잡이가 바로 moral compass 입니다. 양심자체는 scruple, ethic, conscience 이라고 하고 두가지 다 자주 쓰입니다.


Your moral compass is in the gutter.


You have no scruples. That was totally unethical!

마음속에서 바른쪽으로 이끄는 양심의 길잡이가 바로 moral compass 입니다. 양심자체는 scruple, ethic, conscience 이라고 하고 두가지 다 자주 쓰입니다.


Your moral compass is in the gutter.


You have no scruples. That was totally unethical!

비공개 님

자주 쓴다고용? .... 저는 들어본적도 없는듯.... 들어볼 상황이 없어서 그런가?? 아님 양심이 있어서 그런가... ㅋㅋ

블랙 지티알

이런말도 있습니다. It is better to remain silent at the risk of being thought a fool, than to talk and remove all doubt of it.

Trolorella 답변

동별 채택 15 채택율 30.6% 질문 3 마감률 0%

Do you not have a conscience? How can you do that if you have a slightly conscience?


양심은 conscience 라고 합니다


Conscience: the part of your mind that makes you feel bad when you have done something wrong



Do you not have a conscience? How can you do that if you have a slightly conscience?


양심은 conscience 라고 합니다


Conscience: the part of your mind that makes you feel bad when you have done something wrong



비공개 님

there are two different meanings I think. one is Clear Conscience and Guilty Conscience the other.

Trolorella

No In this case just conscience is fine ^^ Guilty/clear used to describe certain situations. Guilty conscience: 죄짓는것같은 마음 Clear conscience: 잘못없기에 당당한 마음.