미주 멘토링

rollingBanner
rollingBanner

브랜드 이름을 하나 정하려고 하는데요. 어느게 더 나은지요? 영어 느낌을 잘 모르겠어서 여쭤봅니다.

물방울갯수 30

제가 정하려는 브랜드는


Joymeek 또는 Meekjoy 이에요.

한국어로는 조이믹 또는 믹조이 구요.


둘중하나를 선택해야 하는데요.


한국어 느낌으로는 둘다 괜찮아 보이는데 제 생각엔 조이믹이 나은거 같은데...

영어 느낌으로는 어떤 이름이 더 원어민 느낌에 괜찮을지 궁금합니다.


답변부탁드립니다.

이터브 central LA 용어사전 조회수 677

답변하시면 내공 10점을, 답변이 채택되면 내공 30점과 물방울 30개를 드립니다.

님, 멘토가 되어 주세요.

답변하시면 내공 10점을, 답변이 채택되면 내공 30점과 물방울 30개를 드립니다.

비공개 님 답변

금별 채택 83 채택율 22.3% 질문 16 마감률 0%

Joymeek이 자연스럽고 발음이 부드럽습니다. 성공하세요.

Joymeek이 자연스럽고 발음이 부드럽습니다. 성공하세요.

wysiwyg 답변

동별 채택 8 채택율 25.8% 질문 0 마감률 0%

둘중에 하나를 고르라면 'Joymeek' 이 더 나아보입니다.


그러나 'meek' 이라는 단어 자체의 의미가 'easily imposed on', 'submissive' (순하다, 기백없다) 등이기 때문에 느낌이 썩 좋은편은 아니네요. 다른 단어로 대체하시거나 반듯이 사용하셔야 한다면 스펠링을 조금 바꿔 보시는 것도 좋을듯 합니다.


참고로 저는 국민학행때 부터 미국 시골에 살았었습니다..

둘중에 하나를 고르라면 'Joymeek' 이 더 나아보입니다.


그러나 'meek' 이라는 단어 자체의 의미가 'easily imposed on', 'submissive' (순하다, 기백없다) 등이기 때문에 느낌이 썩 좋은편은 아니네요. 다른 단어로 대체하시거나 반듯이 사용하셔야 한다면 스펠링을 조금 바꿔 보시는 것도 좋을듯 합니다.


참고로 저는 국민학행때 부터 미국 시골에 살았었습니다..

비공개 님

내 생각에도 meek라는 단어는 좀 부정적인 어감이 있어요. 좋은 뜻으로 온순하다는 게 아니라 좀 부정적인 의미를 푸기는 식으로 온순하다는 뜻이니까...좀 흐리멍텅하다, 혹은 숫기가 없다는 뜻?

비공개 님

(위의 댓글에 이어서) 무슨 서비스/제품을 위한 브랜드인지 언지를 주시면 좀 더 나은 단어를 추천할 수 있지 않을까 싶네요. 지금 현재로서는 joy는 명사고 meek는 형용사(?)라서 좀 부조하스러운 면도 있어요.

Richie 답변

은별 채택 43 채택율 12.1% 질문 0 마감률 0%

패션쪽인가요? 비슷한게 하나 벌써 있네요. joymic

패션쪽인가요? 비슷한게 하나 벌써 있네요. joymic

Alli99 답변

해골 채택 0 채택율 0% 질문 0 마감률 0%

조이믹이 좋습니다.

조이믹이 좋습니다.